Keine exakte Übersetzung gefunden für سِمات متباينة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سِمات متباينة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) En utilisant cette structure, il est possible d'examiner des projets avec différents profils, par exemple ceux qui ont un solide profil du point de vue des droits, un caractère durable et des systèmes juridiques effectifs;
    (أ) يتيح استخدام هذا التصميم إجراء بحث يتناول مشاريع ذات سمات استقرائية متباينة؛ مثلاً، المشاريع التي تجمع بين سمة استقرائية قوية على صعيد الحقوق والاستدامة وبين نظم قانونية فعالة.
  • Parmi les tâches prioritaires auxquelles on s'attellera au cours de la période 2007-2010 dans ce domaine, il faut mentionner par exemple l'amélioration du niveau de formation et des qualifications professionnelles des cadres scientifiques et pédagogiques pour les établissements qui incluent dans leurs programmes d'enseignement général une composante régionale ethnoculturelle (nationale-régionale), avec des cours dans une langue maternelle (autre que le russe) et en russe (langue non maternelle), et dans lesquels on effectue des travaux scientifiques sur des questions théoriques et méthodologiques en rapport avec les problèmes des minorités ethniques dans le secteur de l'éducation; la production d'une nouvelle génération de manuels sur les disciplines concernant les sciences humaines, établie sur des bases biculturelles et pluriculturelles, et conçue notamment pour les différentes civilisations et cultures qui existent en Russie et la création de mécanismes institutionnels et administratifs garantissant des possibilités d'accès à un enseignement de qualité dans des conditions d'égalité en tenant compte des spécificités linguistiques, ethniques et socioculturelles locales, y compris pour les enfants dont les parents ont un mode de vie nomade.
    وتنتمي كذلك إلى إعداد المشاكل الأكثر إلحاحا في هذا المجال، التي سيتم إيجاد حلول عملية لها خلال الفترة 2007-2010، مسائل من قبيل رفع مستوى التدريب والتأهيل المهني للكوادر العلمية - التربوية العاملة في مرافق التعليم، والتي تنفذ برامج التعليم العامة المشتملة على عناصر ذات طبيعة ثقافية إثنية ودينية (وطنية - دينية)، فيما يتعلق بالتعليم باللغة الأم (خلاف اللغة الروسية) وباللغة الروسية (خلاف اللغة الأم) ،والتي تكفل إيجاد معالجات علمية - نظرية وعلمية - منهجية للمشاكل المتعلقة بالأصول الإثنية في مجال التعليم؛ وإعداد جيل جديد من الكتب المدرسية في مجال الدراسات الإنسانية، استنادا إلى الازدواجية والتعددية الثقافية، بما في ذلك ما يتم إعداده منها للمناطق ذات السمات الحضارية - الثقافية المتباينة في الاتحاد الروسي؛ وإقامة آليات تنظيمية - إدارية، تتيح فرصا متكافئة للحصول على تعليم جيد تراعى فيه الخصائص اللغوية والإثنية والثقافية المحلية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأطفال الذين يعيش آباؤهم وأمهاتهم حياة بداوة.